En los Monasterios Estuditas

Por Equipo de Hesiquia blog

Reglamento litúrgico y día litúrgico

S. Teodoro Estudita en el s. IX reformó el Typicon del Oficio Divino para los monasterios de su Regla. En poco tiempo este Typicon se constituyó como modelo para toda Bizancio (1). A S. Teodoro Estudita le cupo la tarea de darle al Oficio Divino diario un particular colorido, más excelente que la práctica de otros monasterios contemporáneos, y de ese modo, en una medida cierta, perfeccionó también la liturgia.

En aquellos tiempos, tanto en Occidente como en Oriente, pululaba una gran diversidad de prácticas litúrgicas – cada monasterio se distinguía de otros por ciertas particularidades, caracterizados sólo por sus Oficios Divinos. Así, en Occidente junto con la Regla Benedictina poseían sus particularidades con reglamentos litúrgicos de S. Columbano, Cesáreo, Aureliano, Isidoro, Donato, Fructuoso, la regla llamada “del Maestro”, etc. En Oriente en el s. IX había dos ordenamientos principales para el Oficio Divino diario: El de Jerusalén y el de Constantinopla.

Verosímilmente, los monasterios de Constantinopla, que en los regímenes monásticos mantenían estos u otros reglamentos monásticos –Pacomio, Basilio-, poco se diferenciaban en sus prácticas de las liturgias catedralicias y parroquiales. S. Teodoro Estudita en su reforma litúrgica adoptó el ciclo litúrgico diario de los monasterios de Palestina y lo ajustó a la práctica del reglamento litúrgico de Haguia Sofía (2) las iglesias basilicales. El Typicon Estudita recibió así las composiciones de los poetas litúrgicos del monasterio de S. Sava en Palestina: Andrés de Creta, Cosme de Maiuma, Juan Damasceno, etc. Como muestra de esto, a este Typicon le faltaban Oficios de las Horas para días de Fiesta, y algunos días se suprimían los katismas (3), en tiempo del Gran ayuno, diariamente se celebraba la Liturgia de los Dones Presantificados (4).

3.2 SIETE VECES AL DÍA TE ALABARÉ (SAL. 119, 164)

Sobre el ciclo diario (5) del Oficio Divino, podemos saber por el Typicon (6) Estudita, a partir de las obras de S. Teodoro Estudita y las de sus continuadores-sucesores. No poseemos un registro del Typicon litúrgico, que pudiera haber pertenecido al mismo San Teodoro. Sin embargo, de sus “Instrucciones” se infiere que el Oficio Divino en los monasterios estuditas tenía lugar siete veces por jornada, comenzando por la medianoche. Los hermanos eran convocados para el Oficio, en Prima rezaban el Sal. 5; en Sexta, el 90; en Nona, el 85; en Vísperas, el 103. En Matutinos se leía la vida del Santo cuya memoria se celebraba ese día; después de Completas, el Superior o uno de los monjes más ancianos aleccionaba a los hermanos, teniendo lugar dicha lección tres veces por semana.

En las jornadas laborales no celebraban la Divina Liturgia diariamente, ni todos los hermanos comulgaban en todas las liturgias. Sobre el ciclo diario del Oficio Divino en los monasterios estuditas puede reconocerse en sentido amplio a partir de libro “Esbozos de organización de un monasterio Estudita”, cuya autoría se atribuye a S. Teodoro. Este es un escrito, fechado no más tarde que el s. IX, el cual fue hecho por alguno de los monjes. Este documento tenía como fundamento el “Diatiposis”de S. Atanasio del Monte Athos, el cual recordamos en vinculación con la existencia de influencias de la Regla Benedictina en el Typicon de su Lavra.

Sobre las celebraciones diarias más importantes del Oficio, Vísperas y Matutinos, se infiere de los llamados “Typica (7) de los Fundadores”. Estos son Typica con detallados reglamentos litúrgicos para cada día del año, los que eran dejados por los propios fundadores para los distintos monasterios. La mayoría de estos Typica se denominan “estuditas” y en verdad son cercanos a los reglamentos de los monasterios estuditas. El más antiguo de estos Typica fue dado por Alexis, Patriarca de Constantinopla, en 1034 para el Monasterio de la Dormición de la Madre de Dios, en la misma Ciudad.

Este Typicon aparece en las traducciones eslavas y manuscritos entre los ss. XI y XV, esto es, más o menos contemporáneos al autor. S. Teodoro de las Grutas utilizó este mismo Typicon para la Lavra (8) de las Grutas de Kiev, y este mismo Typicon no fue menos tenido en cuenta por los Hermanos Sheptyt’sky en el Typicon para la Lavra de Univ.


NOTAS DEL TRADUCTOR

(1) Nombre de la ciudad a partir de la que se construyó Constantinopla en el s. IV. Se lo usa como sinónimo de esta última.

(2) Haguia Sophia, Divina Sabiduría, es el Nombre divino al que está dedicada la Catedral de la ciudad de Constantinopla. Hoy es un museo.

(3) Kathisma, asiento, es el nombre cualquiera de las veinte porciones fijas de salmos de cantidad desigual recitados en el Oficio Divino.

(4) Oficio de comunión propio de Cuaresma.

(5) La manera común hoy día es contarlos como nueve Oficios u oraciones públicas, agrupados a veces en tres momentos del día son: 1) Mesonyktikón (el de la medianoche), Matutinos, Prima, 2) Tercia, Sexta, Divina Liturgia (o en su lugar típicos), 3)Nona, Vísperas y Postvespertinos (Completas).

(6) Typicon y su traducción eslava Ustav presentan ciertas características al ser traducidos. A) En primer lugar, en cuanto Regla de Vida Monástica describen lo que se hace usualmente sin querer ser absolutamente comprehensivos de todos los casos posibles, ya que el Superior es el que modela de algún modo, cómo se procede (en lo que concierne a cada monje). Esto resulta en una gran elasticidad en la aplicación de las costumbres, siempre y cuando el mismo Padre dé la bendición al monje para realizar o abstenerse de algo. B) En cuanto a lo litúrgico, Typicon (idéntico al término litúrgico latino “ordo”) es una descripción detallada de la consecución de acciones que se desarrollan en un Oficio Religioso, con carácter vinculante, ya que estos se desarrollan con una lógica y constitución interna previsible, y forman la sístole y la diástole del Espíritu Divino en la comunidad. C) En otros casos la palabra se asimila a reglamento en sentido disciplinario, con indicaciones precisas sobre lo que se debe y las puniciones a las transgresiones, y así ha sido traducida.

(7) Plural de la palabra Typicon

(8) En la tradición eslava, Gran Monasterio.

Blazhénnyy Klyméntiy Sheptýts’kyy pro molýtvu u vidrodzhényj monastyriáj
Studíys’koho ustávu, págs. 56-57.
L’viv. Lavra de San Juan. Ediciones “Svichado”, 2002.
Monasterio de la Transfiguración de nuestro Señor Jesucristo

Hieromonje Sevastian (Dmitruj)

Traducción del idioma ucranio de Hieromonje Diego [Flamini]
Fraternidad Monástica de la Transfiguración (Argentina)

Extraído de:

Ecclesia.com.br

Iniciación a la oración de Jesús

Iniciación a la oración de Jesús